
About Kaylin
Since beginning my freelance career, I have edited over 20 video game scripts, 8 full-length books, and over 50,000 words worth of short stories. In 2016, I added Japanese to English translation to my services and have since translated thousands of video game lines and several manga volumes. My experience has led me to work with direct clients as well as third-party agencies.
Credentials
- Passion for stories of all formats and genres.
- Ability to work efficiently and communicate effectively.
- Excellent time management skills.
- An eye for detail and a dedication to quality work.
- Experienced user of Word, Excel, and Google Docs.
Portfolio
- Left Hand Tree and Others (horror novel) by Jay Gunter (Editor)
- Twilight School (otome game) by Genius, Inc. (Editor)
- My Fake Boyfriend (otome game) by Genius, Inc. (Editor)
- Otouto Scramble 2 (otome game) by Genius, Inc. (Editor)
- Princess of the Dead (otome game) by Genius, Inc. (Editor)
- Loyalty for Love (otome game) by Genius, Inc. (Editor)
- My Musical Romance (otome game) by Genius, Inc. (Editor)
- No Ordinary Invitation (inspirational non-fiction) by Francee Strain (Manuscript Consultant)